困ったことを胸の内に留めておくのはよくない. だれかに話すことで楽に堪えられるようになるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Don't keep all your troubles to yourself. Telling somebody makes them easier to bear.
- たこ たこ 章魚 蛸 鮹 octopus 胼胝 callus corn 凧 kite
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 胸の 【形】 1. pectoral 2. thoracic
- 留め 留め とどめ finishing blow clincher とめ stopping remaining (e.g. poste-restante)
- おく おく 奥 interior inner part 措く to give up to except 臆 timid hesitant 億
- よく よく 良く 善く nicely properly well skilled in 欲 greed wants 慾 craving desire greed
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- かに かに 蟹 crab
- 話す 話す はなす to speak
- 楽に 楽に adv. ①[安楽に] (見出しへ戻る headword ? 楽)
- えら えら 鰓 gills branchia
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- る る 僂 bend over
- 困った 【形】 1. aggravating 2. motherfucking〈米俗?卑〉 3. pestiferous 4. pretty〈反語〉 5.
- 胸の内 heart
- くない くない 区内 in the ward or borough
- だれ だれ 誰 who
- ように ように in order to so that
- よくない よくない [良くない] adj. **bad 【形】 【S】 (道徳的に見て)悪い;不快な, 〔…に〕有害な〔for〕;へたな,
- だれか だれか 誰か someone somebody
- 話すこと 1. speaking 2. speech 3. talk 4. talking
- 困ったこと 1. a pain in the neck〔 【用法】 neck の代わりにいろいろな卑語が使われるが、アメリカ映画では pain in the ass
- ようになる ようになる to reach the point that to come to be that